Aujourd'hui nous sommes le lundi 8 août 2022. C'est la fête de Saint Dominique


Facebook

Home » Trucmucheries » La Compagnie créole "Bonne Année"
 

La Compagnie créole "Bonne Année"

Happy New Year Song

 

La Compagnie créole est un groupe français (antillo-guyanais) populaire des annees 1980 encore très populaire à travers lafrancophonie. 

Le groupe a été fondé en 1975  et a d'abord sorti, en 1982, un album intitulé Blogodo. En 1983, ils sortent Vive le douanier Rousseau et C'est bon pour le moral (qui sera leur plus grand succès).

La Compagnie Créole is a popular French pop band from French Guiana and the French West Indies, who started singing in the 1980s. They originally started singing in Creole but quickly adopted French as their main language. They are known mostly for the feel-good and happy-go-lucky quality reverberating in all of their songs: popular themes and imagery include colorful rainbows, sunshine, music and harmless animals as a positive morale booster all set to Caribbean rhythms.

The song is called "Bonne Année",  by La Compagnie Créole  and here is a link so you can listen:           

The words are on the video as well BUT there are some mistakes.

 

Bonne année, meilleurs souhaits, la joie dans les cœurs

Bonne année, meilleurs souhaits, santé et bonheur

Que l'année nouvelle soit la plus belle et plus belle

Bonne année, meilleurs souhaits, amour, chance et succès

 

(Happy New Year, Best wishes, joy in your hearts

Happy New Year, Best Wishes, Health and Happiness

Hoping that the New Year will be the most beautiful and even more beautiful

Happy New Year, Best wishes, Love, Luck and Success)

 

Quand minuit sonne, une page est tournée When midnight rings, a page is turned

On abandonne soucis et regrets: we abandon worries and regrets

L'année est morte, Vive la nouvelle annéethe (old) year is dead, long live the new year

La nuit de la Saint Sylvestre on s'amuse, on oublie tout: On New Year’s Eve, we have fun, we forget everything

La nuit de la Saint Sylvestre , on s'amuse, on fait les fous : On New Year’s Eve, we have fun, we are crazy!

(REFRAIN)

 

Embrassons-nous, les cloches carillonnentLet's kiss, the bells are ringing

Embrassons-nous, l'année sera bonneLet's kiss, the year will be good

Que la champagne commence à coulerLet the champagne flow

La nuit de la Saint Sylvestre est une nuit de folie: New Year’s Eve  is a crazy night

La nuit de la Saint Sylvestre  tous les rêves sont permis!:  On New Year’s Eve all dreams are permitted! (REFRAIN)

 

La nuit commence sur un aire de fêteThe evening starts with a festive air

On chante, on danse, faut pas que ça s'arrêteWe sing, we dance, it shouldn't stop

Pour que la fête dure toute l'annéeSo that the party can last all year

Prenons le bon côté de la vie et la vie nous souriraTake the good side of life, and life will smile upon us

Prenons le bon côté de la vie, la vie nous enchantera :  Let's take the good side of life, life will delight us!

(REFRAIN)

 

BONNES FÊTES À TOUT LE MONDE!  BONNE ANNÉE!